Form the Summer with Love / От лятото с любов

Някои от летните ни закачки:

Some of our summer teases:

a

b

c

d

e

f

g

h

i

Заповядайте в ателието ни на ул. Г. Бенковски 25 в Пловдив, Капана:

Welcome to our studio in Plovdiv, Kapana, G. Benkovski Str. No 25:karta_kapana

За поръчки и контакти / Accepting orders at: 

mailggsisters@abv.bg

facehttp://www.facebook.com/ggsisters

GGs01

Our Handmade Lamps and Jewellery / Лампи и бижута

 You can see the results of our latest inspirations in the following photos: 

11428011_839055406183403_364023805819380513_n11393139_839055716183372_2666808321419168456_n1977314_839055389516738_3343347696255136242_n11430136_839054889516788_7026772569338836830_n11403260_839054882850122_689011072078687620_n11390218_839054999516777_3830244576890529564_n11391273_839054909516786_5851338852503566728_n11251735_839055039516773_903344576878162950_nP1270340P1270341 P1270345 P1270346 P1270350 P1270351 P1270352 P1270356 P1270357 P1270360 P1270361 P1270385Заповядайте в ателието ни на ул. Г. Бенковски 25 в Пловдив, Капана:

Welcome to our studio in Plovdiv, Kapana, G. Benkovski Str. No 25:karta_kapana

За поръчки и контакти / Accepting orders at: 

mailggsisters@abv.bg

facehttp://www.facebook.com/ggsisters

GGs01

 

Ръчно изработени подаръци за Коледа? Десет добри причини:

GGs01

1/ Насърчавате местни творци, а не глобални компании.

И, повярвайте ни, те имат нужда от насърчение! Винаги е добра идея да подкрепиш местното изкуство, пък и нали Коледа е точно времето за добри дела?

🙂

2/ Всеки подарък е различен.

Приятели, роднини, колеги, познати. Изборът на различни подаръци за толкова много хора може да се превръне в досадно задължение, особено в епохата на масовото, стандартизирано производство. Ръчно изработените подаръци са чудесен начин да се уверите, че всеки ще получи различен подарък за Коледа, дори всички да пазарите в един и същ магазин.

3/ Изкуството винаги е добра идея!

За Коледен подарък. За подарък по всякакъв повод.

4/ И не е задължително да е скъпо.

Особено, ако сравняваме цените на ръчно изработените подаръци с тези на модните дрехи / аксесоари или на смартфони, таблети, айфони… Скъпо. Скучно. Масово. Производство. Да си оригинален на по-ниска цена означава не само да спестиш пари, но и да изпъкнеш с вкус, индивидуалност, предпочитания…

5/ Качеството има значение.

Не бихме сравнили по качество ръчно изработения подарък, направен с любов и вдъхновение, с пластмасовия продукт на някоя тайванска или китайска фабрика в многомилионен тираж. Как мислите, кое от двете издава повече лично отношение?

6/ Екологията – също. 

Ръчно изработените подаръци не вредят на околната среда. Дори напротив, превръщат се в изкуство предмети, които хората по принцип изхвърлят. За нас това са рекламните брошури и каталози, с които са затрупани входовете. Ние им даваме нов живот. Използваме ги, за да творим красота! С работата си ние обучаваме и себе си, и околните в загриженост за средата, в която живеем.

7/ Кажете НЕ на експлоатацията!

Скъпите брандове в моловете се произвеждат от бедни хора (много често и деца) в изключително бедни държави. Те работят дълги часове при отвратителни условия, третирани са като добитък и получават мизерно заплащане. Два-три долара на ден може да са достатъчни, за да си купиш ориз, но заличават човешкото в теб. Инвеститорите го наричат “аутсорсинг”. Ние го наричаме робство. Купувайки ръчно изработени подаръци за Коледа, Вие казвате НЕ на “максимизирането на печалбите”, което в чист превод си е синоним на експлоатацията.

8/ Френската дума за подарък е “сувенир”.

Когато подаряваме, ние искаме да оставим траен спомен. “Сувенир” е френското име за подарък и, също така, означава “спомен”. Ръчно изработените подаръци са най-добрият начин да впечатлите и да бъдете запомнени.

9/ Изборът е огромен!

На света има милиони творци и всеки от тях създава стотици уникални екземпляри без дубликат. Ето това вече е разнообразие!!!

10/ И, накрая, какво ще подарите на някой, който си има всичко?

Помните ли, че изкуството винаги е добра идея? Ръчно изработените подаръци са може би най-достъпната форма на изкуство, с която ще зарадвате дори хората, които вече си имат всичко…

Весели празници!

mailggsisters@abv.bg

facehttp://www.facebook.com/ggsisters

LOGO_ECOC2019_EN

GG Sisters е част от инициативата „Капана – Квартал на творческите индустрии“ на Общинска фондация „Пловдив 2019“.

Нощна смяна

weth

През десетото юбилейно издание на Нощта на музеите и галериите (Пловдив) ателието на GG Sisters ще бъде отворено за посетители до късно. Можете да ни откриете на адрес ул. Георги Бенковски 25 в Капана и двете вечери: на 12-ти и 13-ти септември (петък и събота) след 19 часа.

During the tenth anniversary edition of the Night of Museums and Galleries (Plovdiv) GG Sisters’ studio will be open to visitors until late. You can find us both of the evenings at Georgi Benkovski Str. No 25: September 12th and 13th (Friday and Saturday) after 7 p.m.karta_kapana

 

Welcome! We will be happy to see you there.

mailggsisters@abv.bg

facehttp://www.facebook.com/ggsisters

GGs01 LOGO_ECOC2019_EN

GG Sisters is part of the initiative Kapana Creative District organized by Municipal Foundation Plovdiv 2019 and supports Plovdiv’s candidacy for European capital of culture 2019.

Нашите участия през май

P1250360

Зимата свърши, слънцето се разгорещи, зеленината избуя, дръвчетата цъфнаха и из клоните им се гонят песнопойни птички. Дойде време да си покажем носовете навън и през изминалия месец месец май започнаха нашите първи изяви на открито за сезон пролет-лято 2014 година. Казваме “първи”, защото ще има и още.

nie

На 11 май взехме участие с арт работилница и изложба в рамките на празника на Асеновград, който се проведе в градския парк до реката. Както подобава на един празник имаше сцена с музика, имаше игри и, разбира се, цветни шатри и павилиони, в които се предлагаха от лакомства до всякакви прекрасни, ръчно изработени сувенири, кошници, грънци, картини…

Времето беше слънчево и топло, а настроението на всички – изцяло в синхрон с природата. Хората бяха в приповдигнато настроение, като на панаир. Познати и непознати минаваха, спираха се при нас. Имахме удоволствието да им представим най-новите ни чудеса, сътворени от повторно вкарана в употреба хартия.

Запознахме се с доста хора, които бяха чували за този начин на плетене с хартия. Други за пръв път видяха на живо как изглеждат и как се правят тези изделия. Всеобщото мнение беше, че на живо са още по-красиви, от колкото на снимка.

P1250365

Най-впечатляващи се оказаха здравината и почти безкрйаните възможности на този материал.  На децата им беше особено любопитно как едно старо списание може да се превърне в красива кошница, в цветен панер или в друг вид сувенир.

По време на целия ден под нашата шатра се трупаха дечица, които искаха да се научат как да плетат с хартия. Родителите им също проявиха интерес. Най-любопитните и най-сръчните имаха възможността да вземат участие в плетенето на лъжица от хартия. Беше толкова радващо да бъдем част от този прекрасен празник.

P1250364

Още на следващата седмица ни поканиха да участваме във Фестивала на белия щъркел в с. Белозем. Както и друга година в парка на щъркелите бяха подредени щандовете, на които се представиха местни земеделски производители, опитваха се местни гозби, демонстрираха се произведения на изкуството и занаяти.

Атмосферата беше много празнична и красива. Фестивалът на белия щъркел е международен. Той се отбелязва на ротационен принцип в 13-те села на щъркелите в Европа. Европейско село на щъркелите у нас е с. Белозем. В празника взеха участие самодейните колективи от околните населени места, ученици и деца. Имаше много песни, танци и интересни хора.

folklor

По време на фестивала успяхме да срещнем с приятели и колеги, както и да се запознаем с нови хора, които останаха очаровани от представянето на нашето творчество. Ето още няколко снимки от участията ни през май:

P1250384 P1250379 novi priqteligramota  P1250367 P1250442P1250434 P1250383 P1250381

Лятото започна с тези два празника, а през юни ни предстои участие на тридневния ”Wake Ъп! фест 2014 – обратно към корените”, където отново ще представим изложба с нашите чудеса, сътворени от хартия, ще организираме и арт работилница за плетене с хартия.

1899553_10202618496576741_1505994524_o

Фестивалът ще се състои на 20, 21 и 22 юни 2014 на поляните над село Куклен в Родопа планина. Очакваме ви там 🙂

mailggsisters@abv.bg

facehttp://www.facebook.com/ggsisters

etsy_shophttp://www.etsy.com/shop/GGsisters

GGs01

 

Айляк фест

Тази година Айляк фестът съвпадна с празника на Пловдив (6-ти септември). Бидейки и национален празник (на Съединението) с три последователни почивни дни, повечето пловдивчани явно бяха се възползвали от хубавото време, за да почиват някъде извън пределите на града. Това обясняваше и по-малкото, като брой, айляци на събитието. Е, малко, малко (колко да са малко? :)), ама качествени:

Иначе обстановката си отговаряше изцяло на преобладаващото настроение сред присъстващите: “Бичи айляк, майна!” 🙂 Искрено благодарим на нашия приятел Цветан Узунов (с гръб към камерата) и на Михаела Михайлова, които ни поканиха на феста.

И този път ни питаха с учудване “Ама това от хартия ли е?” Хората разглеждаха изложбата ни с интерес, за да пипнат, видят и да се уверят, че наистина всичко е правено от преработени рекламни списания и от ненужни вече хартиени отпадъци.

Две много симпатични момичета (майка и дъщеря) ни гостуваха в работилницата и имаха възможност да видят как се правят “Лъжиците на Тони”. Тони е едно момченце, което на предишен фестивал ни показа как се плетат лъжици (в екип от двама), но за това ще разкажем друг път.

В града имаше най-различни фестивали и забавни програми, но при нас беше най-яко, защото мястото (Градската градина) наистина те кара да му отпуснеш края и да се “размажеш от кеф”. Дядовци, играещи шах и табла около чешмичката. Айляк хамаци, хора от всякакви възрасти, бири от всякакви марки и весели компании, творци и музиканти.

Нацъкайте из линковете по-горе, за да придобиете визуална представа. 🙂

GGs01

                  GG Sisters